Open science and open access

All of my papers are openly available, and much of my data and code as well. Check out my projects on OSF. For a recent example of fully open scholarship, from concept to analysis to publication, see playful iconicity.

I’m proud to work with Language Science Press, a visionary open access book publisher, as editor of the Conceptual Foundations of Language Science book series and board member of Studies in Diversity Linguistics.

New! As part of my work on the Executive Committee of the Association for Linguistic Typology, I built a new version of Grammar Watch, a place to find, read and cite open access grammatical descriptions.

I’m a member of the editorial board of Linguistics, where together with Caroline Rowland and Volker Gast I am shaping the open science strategy of the journal.

I’m a section editor at Collabra: Psychology, a mission-driven open access journal from the University of California Press. Submit your best work on human interaction and psycholinguistics!


Over the years I have contributed to several software projects and apps.

  • We’ve released SenseTest, a web app for testing cross-modal associations, as part of our National Survey of Language & Synaesthesia.
  • I’ve contributed to LingQuest, a public outreach app that helps players to discover similarities and differences in how languages sound. The game includes data on over 70 languages from around the world.
  • I led the team that designed the widely used Transcription Mode in ELAN, the annotation software developed at MPI Nijmegen (Dingemanse et al. 2012).

Zotero tutorial

A reference manager made by and for scholars, free and open source. I do not supervise students who don’t use a reference manager, and frequently Zotero is the first one they hear about (to my surprise and to their delight). Here’s a tutorial that I often use as a gentle introduction:

Blogs and websites

  • The Ideophone is a blog I started in 2007. Top reads include my piece on Google Scholar, a critical take on, and my scan of Magritte’s Les mots et les images.
  • I am one of the initiators and editors of Stemmen van Afrika (2014-), a website about Africa’s linguistic and cultural diversity aimed at a general audience.
  • I developed L&C Field Manuals and Stimulus Materials (2010), a site for fieldwork tools used by thousands of linguists around the world.
  • I developed graphics and code for Verba Africana, a digital and DVD-distributed showcase of African literature directed by Dr. Daniela Merolla (2006-2009)